Tout vient à point à qui sait attendre, alors voici la traduction de ces expressions branchées. J'imagine que l'attente a du être insoutenable...
- Affiche : la honte
- Al (apparemment très employé ?) : là, présent quelqu'un sur qui on peut compter
- Alcatraz (un de mes préférés) : privé de sortie par ses parents
- Se capter : se rejoindre
- Chtar : keuf, enfin policier
- Collège ou zonze (facile) : prison
- Être en pit : être en manque de quelque chose
- Roro (comique) : de l'or
- Tékal : s'arracher
- GAV : (ça c'est facile pour les confrères) : garde à vue !
- Boite de 6 : fourgon de policiers
À rapprocher de
- Condé : flic
- Être en chien : pareil qu'être en pit
- NL : no life !
Espérant que vous ferez bon usage de ces expressions.
Pas de contribution, soyez le premier