Tout vient à point à qui sait attendre, alors voici la traduction de ces expressions branchées. J'imagine que l'attente a du être insoutenable...

- Affiche : la honte

- Al (apparemment très employé ?) : là, présent quelqu'un sur qui on peut compter

- Alcatraz (un de mes préférés) : privé de sortie par ses parents

- Se capter : se rejoindre

- Chtar : keuf, enfin policier

- Collège ou zonze (facile) : prison

- Être en pit : être en manque de quelque chose

- Roro (comique) : de l'or

- Tékal : s'arracher

- GAV : (ça c'est facile pour les confrères) : garde à vue !

- Boite de 6 : fourgon de policiers

À rapprocher de

- Condé : flic

- Être en chien : pareil qu'être en pit

- NL : no life !

Espérant que vous ferez bon usage de ces expressions.